N

 

Adapted from a shiur by R’ Shlomo Farhi

The Gemara relates a story about a gentleman called Nachum. He was a man who had a a difficult life, but whenever something bad happened, he would say “Gam Zu L’Tovah – this also is for the good”, and this is what he later became known as – Nachum Ish Gam Zu. But why does the Gemara call him Nachum Ish Gam Zu, literally, “Nachum Also”? He was famous for saying “Gam Zu L’Tovah” yet he is not called “Nachum Ish Gam Zu L’Tovah”! One would think that “L’Tovah” would be the key part of what he is remembered as, as opposed to the seemingly extraneous ‘also’.

To understand the answer, we must be aware that there is a fundamental misunderstanding with regard to what he did, and consequently what he is remembered for until today. He wouldn’t pass a car crash and point and say it was “l’Tova” – one cannot label an inherently bad thing as “good”. “Good” is clearly not an applicable adjective. The depth behind his words is as follows: What he did was recognise the masterplan of Hashem, and the web in which events in our lives unfold. He attempted to see the bigger picture, the greater good which is hidden from our direct sight. That web, that bigger picture, is l’tova. Parts of it may not be, or may not obviously be but in recognising that bad events are part of a good web, we should be able to say “Gam Zu L’Tovah!” So in fact ‘Gam Zu’ – his ability to see that this is “also (one more event)” is the key part of what Nachum said – it is the mechanism by which he could label bad as “also” being good. Not just “L’Tovah”.

It take a great inner strength to truly be able to say, in the face of a bad event ‘this too shall pass’ and to really believe in the bigger picture and the greater good. But by working on that strength, we will be able to get to the stage where we can say, as Nachum did, Gam Zu L’Tovah – This too is for the good. The word ‘also’ is the very mechanism that allowed him (and resultantly us) to state something was ‘L’Tovah’.

 

A fantastic piece from the Meshech Chochma, R’ Meir Simcha of Dvinsk (bigraphy here).

The Pasuk says: וּשְׁמַרְתֶּם אֶת הַשַּׁבָּת כִּי קֹדֶשׁ הִוא לָכֶם מְחַלְלֶיהָ מוֹת יוּמָת כִּי כָּל הָעֹשֶׂה בָהּ מְלָאכָה וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִקֶּרֶב עַמֶּיהָ - Keep the Sabbath, for it is a sacred thing for you. Those who desecrate it shall be put to death, for whoever performs work on it, that soul will be cut off from the midst of its people. (31:14)

The concept of being put to death for breaking Shabbos is odd from a logical perspective – one is commanded to break Shabbos to save another Jew’s life, and even in a case where there is only a possibility of there being a danger to someone, one is still commanded to break Shabbos. So it is clear that a human life is more precious than Shabbos, but this being the case, how can we put someone to death who breaks it? Isn’t this counter-intuitive?

R’ Meir Simcha explains the answer beautifully. Shabbos is less sacred than a Jew, as without a Jew observing Shabbos, Shabbos essentially isn’t there. As such, everything about Shabbos, including the very purpose of Creation, is solely remembered by a Jew who observes it, and this means that Shabbos is “indebted” to the Jew, and we therefore forego it to save a Jew’s life.

Not so by someone who desecrates Shabbos. Such a person cuts himself off from the the connection to Hashem and the Torah, and it is better for this person to die and get atonement like that than for him to survive and continue in his ways.

So this is what the Pasuk is telling us: “וּשְׁמַרְתֶּם אֶת הַשַּׁבָּת כִּי קֹדֶשׁ הִוא לָכֶם - Keep the Sabbath, for it is a sacred thing for you”, ie it is vitally important for Jews to honour and observe Shabbos, because if they don’t, who will? Therefore “ מְחַלְלֶיהָ מוֹת יוּמָת - Those who desecrate it shall be put to death”, because someone who desecrates it has lowered themselves to below the level of Shabbos, the sign Hashem gave us. “כִּי כָּל הָעֹשֶׂה בָהּ מְלָאכָה וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִקֶּרֶב עַמֶּיהָ - for whoever performs work on it, that soul will be cut off from the midst of its people” – this person has lowered himself beneath Shabbos by desecrating it, and has therefore alienated himself from what made his people special – that their lives were holier than Shabbos, by keeping it. Only a person who cuts himself off by desecrating Shabbos is suitable to be put to death in the name of Shabbos, so we see that it is not counter intuitive at all to put someone to death in the name of Shabbos.

This shows the level of detail in the Pasuk, that the Torah explains the mechanics of why someone is put to death for breaking Shabbos.

Geshmack!

 

The Pasuk says “ה. וַיִּשָּׂא אֶת עֵינָיו וַיַּרְא אֶת הַנָּשִׁים וְאֶת הַיְלָדִים וַיֹּאמֶר מִי אֵלֶּה לָּךְ וַיֹּאמַר הַיְלָדִים אֲשֶׁר חָנַן אֱ־לֹהִים אֶת עַבְדֶּךָ - And he (Esau) lifted his eyes and saw the women and the children, and he said, “Who are these to you?” And he (Yakov) said, “The children with whom God has favored your servant.” (33:5)

Esau wasn’t a fool, he knew Yakov had his family and entourage with him. This is obvious, as he brought a small army with him to kill them all. So why then, does this conversation take the form of a chance meeting, as if it weren’t apparent who they were and what their connection to Yakov – the head of the family, was?

Clearly, there is something else afoot. The Chafetz Chaim says that Esau saw something different in these children, and he was correct for identifying this difference. They were the first Jewish children – we are Bnei Yisrael, and Yakov’s children were the first of the lot! He saw a difference in them from other children he’d encountered, and we need only look at Yishmael and Esau themselves to see how children behaved in that society, so naturally Yakov’s children would act differently.

The Chafetz Chaim explains that the answer to what made them different is in Yakov’s answer. He answered “אֲשֶׁר חָנַן אֱ־לֹהִים אֶת עַבְדֶּךָ – with whom God has favored your servant”. Why did it not say the normal word for giving – נתן, instead it says חָנַן. The Chafetz Chaim teaches us that there is something else to be learned here that what made these children different was the merit of חָנַן- the Roshei Teivos of the 3 Mitzvos only women can perform – חלהר , נידה – the laws regarding the seperation of Challah, lighting Shabbos candles, and family purity. Yakov said within his reply to his brother what made his children special, that his wives observed these laws.

There are other interpretations of the נר part of observance, which just translates as light. The Sforno explains it to mean the light of Torah – it is a mother’s obligation to ensure her children know Torah – “v’al titosh Toras imecha”. How do we see this? There is a Gemara in Niddah which says that every baby in it’s mother’s womb has 2 things – an angel that teaches the baby the whole Torah, which it forgets at birth when the angel taps it’s lip, and a light above it’s head. We don’t see babies born with lights above their heads, so what does this mean? This means that the mother provided the circumstances through which the light of Torah shone on the child before it’s birth, and this is meant to continue throughout the child’s life.

There is a short story told about R’ Yaakov Galinski and the Chazon Ish circa 1953, that explains us what the light or Torah does. They were walking together in the street at night, and were walking under streetlights. The Chazon Ish said “Wow!” every time he walked under a light, and his student, R’ Yaakov asked what was going on. The Chazon Ish obliged; we are not meant to be arrogant people, but how does one work on this character trait if it is innate? The further away from the streetlight/light of Torah we are, the bigger your shadow appears. The closer we get to the streetlight/the light of Torah, the smaller we realize we actually are.

Geshmack !

By N of http://geshmacktorah.blogspot.com/

© 2012 myDvar.com Suffusion theme by Sayontan Sinha

Switch to our mobile site