In the Hagadah, we quote the Pasuk in Shemos 12:12– “Viavarti beeretz Mitrayim balaylah hazeh, vihakisi kol bachor beeretz Mitrayim, maadam viad behama, vechol Elok-ay Mitzrayim eeseh shephatim ani Hashem.” “And I passed over Egypt and killed every firstborn in Egypt, from animal to person and to all of the Egyptian G-d’s I did justice, I am Hashem.” The Hagada explains this passage with G-d killing the Egyptians without an angel or a messenger. The obvious question is what do we learn from G-d doing it by himself. The common answer is to explain how G-d himself had to carry the deed to either show power or out of respect to the Egyptians. But I would like to focus on an approach looking at this deed from the Jews perspective. I think this act of doing it by oneself as opposed to a shliach is part in parcel to the sugyah in Kiddushin of it is better to marry a woman by ones self than with a messenger. So now what is the comparison to here? G-d taking us out of Egypt is part of the covenant He made with Avraham Avinu–part of our marriage. The Hagada mentions early on the Bris Bayn Betarim–the Beraishis 15: 13-14, of “Vayomer LeAvram, yadoa tadah ki geir yihyeh zarecha laeretz asher lo lahem, vaavadum viinu osam arbah maos shana. Vigam es hagoy asher yaavodu osam dan anochi, ani Hashem.” “And He sais to Avram, You should know that your seeds will be strangers in a land not of theirs and they shall work, and they will oppress them for 400 years. And the nation that will work them I will judge, I am Hashem.” This here is the beginning of a contract. the taking us out of Egypt is the end of the contract as the Hagadah says Blessed be who keeps his deal to Israel. This here is a marriage between us and G-d. This is the Kesubah that we recieved in the first pasuk of Bamidbar–”Viyadaber Hashem el Moshe bimidbar sinai biohel moed biechad lachodesh hasheini bashanah hasheinis letzaisam meeretz mitrayim lamor.” “G-d said to Moses in the wilderness of Sinai on the first of the second month in the second year from the departure from Egypt.” The Midrash Tanchuma explains that this verse includes a place, time and description. And until here G-d was free to all nations, now he restricted himself to Jews. In fact, the Kesubah needs what is mentioned above, a place, date, and description. This explains why Egypt is mentioned in the verse, and to why Hashem must date it and offer a description. The beginning of our contract was with Abram then we did our part and then G-d liberated us and finished the Kesuba in the Midbar. The Satmer therefore even make a 7 blessings with G-d on Shavuos. But where do we see this marriage in the Seder? The Yerushalmi brings down 3 explanations for the 4 cups we drink. One is a sad story in Yechezkel 24. G-d had 3 daughters whom he married. the first 2 became the worst of prostitutes to Egypt, Assyria, and Iraq. (the second one was worse than the first.) Then G-d gave them 4 cups of poison to drink. The Yerushalmi quotes that as one of the sources of the 4 cups. So this goes to our relationship to G-d is described by marriage as the Hagadah itself quotes “Rav kitzemach hasadeh nasatich, Vatirbi vatgdili, vatovoiii biadi adayim, shadayim nachochu, usaraych tzimach, viat erom vieryah.” “I caused you to thrive like plants in the field and you increased and grew and became very frightful, with perfect breasts and your hair came long, but you became naked and bare.” This here is a paralell story found earlier in Ezeiel (16:6) which describes a girl whom G-d found, raised and clothed. Then she became a prostitute, paid people for sex, her partners turned against her. G-d remembered a contract he gave her and allowed her to return to His protection. We see in the seder and the Hagada G-d’s marriage to us and willing to always take us back. as Shir Hashirim illustrates the challenge for us to take G-d back. Let us all return to him though we have cheated on him. Let us do complete teshuva as we are banished for sinas chinam also expressed by the 4 cups corresponding to to the Sar Hamashkim and Joseph’s exile. Let us have G-d redeem us as Chad Gad Yah concludes–see the Aruch Hashulchan there. And Leshana Habaah Biyrushalayim. Next year let us eat the Pesach offering.

Jesse

 

When a Jew sits down at the table on the night of the Passover Seder, he engages in an endeavor to answer key questions about his life: Who is he, and why is his life lived as it is? This is primarily an exercise in memory—his own and that of his people—as he must ask further: Where do I come from? so that he will also be to answer the question: Where am I going, and why? For this reason, our journey tonight begins by remembering our past, with the words “…”.עבדים היינו לפרעה במצרים “We were slaves to Pharaoh in the Land of Egypt…” Close your eyes and imagine for a moment a situation of life and death, any experience in your life where you sensed or saw with your own eyes an immanent danger. Then imagine the moment when the danger passed; when you reached out to save another or they did so for you. Now remind yourself of where you come from, of your parents, your grandparents, and their parents—as far back as you can remember. Now realize that all of you are slaves to Pharaoh in Egypt, in danger, under oppression, imprisoned in a land that belongs to others. Imagine the cries of the oppressed, the tortured, and the dying. Our sages called the enslavement in Egypt a ,כור הברזל a ,צרופה and a הפרצת דם—an iron vice, a trial by fire and by blood. Suddenly, a voice, the word of the G-d of your fathers, cries out “בדמיך חיי!”—“By your blood you shall live!” Your bleeding is a sign of life! Your covenant with your Creator, your encounter with history and destiny is forged not only if the blood of slavery, but also in the blood of the commandments of circumcision and the Pascal lamb. “שה לבית”—G-d says—“a lamb for each household they shall take.” Out of nothing, there is something; out of darkness, light. Your Creator has returned to you possession. “שה לבית אבות”—“a lamb for each family, according to its forebears.” He has returned to you family—”ושחטו כל קהל עדת ישראל”—“And all of them shall slaughter it, the entire congregation of the House of Israel.”—and heritage. “ולקחו מן הדם ונתנו על שתי המזוזות ועל המשקוף על הבתים אשר יאכלו אתו בהם”—“and let them take from the blood and place it on the doorposts and across the lintel of the houses in which you shall eat it.” He has given you the gifts of privacy, of identity. “והיה הדם לכם לאת על הבתים אשר אתם שם וראיתי את הדם ופסחתי עלכם ולא יהיה בכם נגף למשחית בהכתי בארץ מצרים.” “And the blood will be a sign for you on the houses which you are in and I will see the blood and pass over you, and there will not be among you an opening for destruction as I smite the Land of Egypt”—the honor of distinction and the promise of protection.

In one night, a horde of slaves is transformed into a great nation, as G-d promised Abraham—in one night everything has changed. You are now free, you are safe, you’ve been saved from death and given life and freedom; you, your parents, your children, your whole family and your entire people. Therefore, our Torah says, “והיה היום הזה לכם לזכרון וחגותם אתו חג לה’ לדרתיכם חקת עולם תחגהו” “This day shall be for you as a remembrance and you shall celebrate it as a holiday before G-d for all your generations. As an eternal injunction you shall celebrate it.” Its description of this night is a “ליל שמורים”—“night of protection” on which the mystical commentary the כלי יקר says: “ליל שמורים הוא לה’: לפי שאמר הקב”ה לישראל נרי בידך ונרך בידי. שמור לי ואשמר לך ,שמור נר מצוה ואני אשמר נר אלקים נשמת אדם שבידי” ‘A night of protection unto G-d’—because the Holy One, Blessed is He, said to Israel, ‘My light is in your hands, and your light is in Mine. Hearken to Me, and I will watch over you. Guard the light of My commandments and I will guard the ‘light of G-d, which is the soul of man’ that is in My hands.’ ”

“והיא שעמדה לאבותינו ולנו…” And so it is in every generation that our enemies rise up to destroy us and a period of darkness envelopes us—only to yield to victory and the triumph of good over evil, light over darkness. Our G-d shows us the value of life, the preciousness of peace, and the dignity of purpose, for us to capitalize on and teach to our children, our neighbors, and the world. “בכל דור ודור חייב אדם לראות את עצמו כאילו הוא יצא ממצרים” “In each and every generation, one is obligated to see himself as if he personally left Egypt.” Every year we are commanded to both remember the Exodus from Egypt as the story of our people and to relive that experience, now, in our own lives.

Let us begin.

 

A thought from Rav Shimshon Pincus, Tz”l on pesach.

Rav Pincus explains that our eating on Pesach is unique. It is the only holiday in the Torah, besides for eating karbanos/sacrifices in general, in which the commandment to eat something is focused on the particular food that you are supposed to eat. There are many times the Torah tells us to eat: erev Yom Kippur (the gemara derives this, actually), on the chagim/holidays, on shabbos, etc. However, the Torah never tells us to eat a certain food- not gefilte fish, or even challah! (I think, actually that the source for eating on shabbos comes from the verse, And you will call shabbos a delight (Isiah 58) ) The point is that only matza, maraor, and the karban Pesach- which are supposed to be eaten together (see Hillel’s practice in the hagada) are right off the Torah’s menu.

There is an opposite element on Pesach as well. Eating chametz/unleavened bread, is forbidden.

The punishments for not eating karban Pesach as well as for eating chametz are both kares (either children die, or the person themself dies young) Why?

The answer is that these foods on Pesach are necessary for our spiritual dietary regimen (at this point in the year) Eating the matza gives us spiritual nourishment, the understanding of which is outside our purview. Eating chamtez, at this point during the year, on the other hand, is spiritual poison. In this light, chamtez is akin to non-kosher foods, as the gemara in Gittin (7, I believe) deems destructive.

On other holidays and even on shabbos, the Torah does not urge us to eat any particular food (except maybe wine for kiddush.) On Pesach, it does. I do not remember if Rav Pincus addresses this deeper point, but let us leave that as food for thought: What is singular about Pesach in this regard?

 

MatzaAs Sefer Vayikra begins, we are all keenly aware that Pesach is approaching and the smell of cleaning products is in the air.  We have just completed Sefer Shmot with a month of Torah readings describing the construction of the Mishkan and now we begin to read about all the different Korbanot offered therein.

One of the categories of Korbanot is the Mincha offerings. These offerings are all different flour offerings, and just like on Pesach, chametz (leavening) is forbidden  in them. In describing the prohibition for having chametz in the Mincha, the Torah says:

כָּל-הַמִּנְחָה, אֲשֶׁר תַּקְרִיבוּ לַיהוָה–לֹא תֵעָשֶׂה, חָמֵץ: כִּי כָל-שְׂאֹר וְכָל-דְּבַשׁ, לֹא-תַקְטִירוּ מִמֶּנּוּ אִשֶּׁה לַיהוָה.

Every Mincha offering that you bring before Hashem should not be chametz, because all leavening and all honey should not be burnt as a fire offering to Hashem

Yet, I have never seen honey on any of the “not Kosher for Pesach” lists. Why would the Torah use honey as an example of chametz, when we know from experience that it is allowed on Pesach?

Rabbi Samson Raphael Hirsch says that in order to understand this verse, we need to understand what the difference in practice was in the Temple between leavening and honey, as well as what they are meant to represent.

First, the practical difference: When bringing a Mincha offering, chametz was forbidden both in the portion brought on the Mizbeach (altar) as well as the shirayim (left-overs) which were eaten by the Kohanim and the people. With the honey, however, they were permitted to put honey on the matza they ate, they just couldn’t put honey on the sacrificial dough.

Second, what the leavening and honey represent: As we know from the story of Pesach, Matza represents subjugation to another authority. When we were slaves in Egypt we were only allowed to eat the Bread of Affliction. Our eating of Matza in the Korbanot and on Pesach shows our appreciation to Hashem for having removed our yoke of servitude to the Egyptians – replacing it with the ability (and obligation) to serve the Divine. We show that we recognize that if not for the hand of Hashem אָנוּ וּבָנֵינוּ וּבְנֵי בָנֵינוּ מְשֻׁעְבָּדִים הָיִינוּ לְפַרְעֹה בְּמִצְרַיִם (we would all still be slave to Pharaoh in Egypt).

The honey, on the other hand, represents national sovereignty over the Land of Israel (as in “a land flowing with milk and honey”). Honey is a luxury, only acquired when one has a continuous presence in a land undisturbed by ravaging intruders. By refraining from sacrificing the honey, we acknowledge that our right to the excesses of the land is granted by the same mandate that took us out of Egypt. Only by properly serving Hashem do we retain the right to stay in the land and by choosing to burn the honey on the altar we would be showing that the goodness  is due to the work of our own hands.

With these explanations in mind, we can now understand why leavening is entirely forbidden, while honey is only forbidden on the Mizbeach. Hashem has blessed us with the Land of Israel and expects and desires us to benefit from the goodness it provides. We are supposed to enjoy the honey and use it to enhance our food. At the same time, we are supposed to remind ourselves when bringing those sacrifices where all that good comes from.

On the other hand, the leavening is teaching us to be constantly aware that Hashem did not free us from the slavery of Egypt to do whatever we want. We are here for a reason and must always be aware of our obligation to Hashem.

Note: Honey is NOT chametz and is allowed on Pesach – with a Kosher for Pesach certification.

 

In this week’s Parsha, right after discussing the details of the construction of the Mishkan the Hashem instructs Moshe to tell the Jewish people about Shabbat. There it states (in full):

וְאַתָּה דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, לֵאמֹר,אַךְ אֶת-שַׁבְּתֹתַי, תִּשְׁמֹרוּ:  כִּי אוֹת הִוא בֵּינִי וּבֵינֵיכֶם, לְדֹרֹתֵיכֶם–לָדַעַת, כִּי אֲנִי יְהוָה מְקַדִּשְׁכֶם. וּשְׁמַרְתֶּם, אֶת-הַשַּׁבָּת, כִּי קֹדֶשׁ הִוא, לָכֶם; מְחַלְלֶיהָ, מוֹת יוּמָת–כִּי כָּל-הָעֹשֶׂה בָהּ מְלָאכָה, וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִקֶּרֶב עַמֶּיהָ.שֵׁשֶׁת יָמִים, יֵעָשֶׂה מְלָאכָה, וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן קֹדֶשׁ, לַיהוָה; כָּל-הָעֹשֶׂה מְלָאכָה בְּיוֹם הַשַּׁבָּת, מוֹת יוּמָת. וְשָׁמְרוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל, אֶת-הַשַּׁבָּת, לַעֲשׂוֹת אֶת-הַשַּׁבָּת לְדֹרֹתָם, בְּרִית עוֹלָם. בֵּינִי, וּבֵין בְּנֵי יִשְׂרָאֵל–אוֹת הִוא, לְעֹלָם:  כִּי-שֵׁשֶׁת יָמִים, עָשָׂה יְהוָה אֶת-הַשָּׁמַיִם וְאֶת-הָאָרֶץ, וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי, שָׁבַת וַיִּנָּפַשׁ.

‘Speak to the children of Israel, saying: However, you shall keep My Sabbaths, for it is a sign between Me and you throughout your generations, that you may know that I am the LORD who sanctifies you. You shall keep the Sabbath, for it is holy unto you; every one that desecrates it shall surely be put to death; for whoever does any work on it, that soul shall be cut off from among his people. Six days work shall be done; but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, holy to the LORD; whoever does any work in the Sabbath day, shall surely be put to death.  The children of Israel shall keep the Sabbath, to observe the Sabbath throughout their generations, as a perpetual covenant. It is a sign between Me and the children of Israel for ever; for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day He ceased from work and rested.’

The Abravanel asks many questions on these verses, but I am going to focus on just a few. First, what is the significance of telling us about keeping Shabbat right after the discussion of the Mishkan? Weren’t we just told about Shabbat at Har Sinai a few weeks ago? Second, why does the Pasuk use the word שַׁבְּתֹתַי (my Shabbats) in plural? It could have just said “but keep the Shabbat”. Finally, why does the description of Shabbat use the word אוֹת (a sign) twice – first, it is a sign through which we can know that Hashem sanctifies the Jewish people and second, it is a sign that Hashem created the world in 6 days and rested on the 7th.

To answer these questions, the Abravanel explains that there are two major aspects to Shabbat. First, there is the acceptance and appreciation of the fact that Hashem created the world. Shabbat comes as as a break from the busy week to serve as perpetual sign that there is a Creator who placed us here and gave us purpose in our weekly tasks. This aspect of Shabbat corresponds to the word “Zachor (remember)” which is recorded in the first recounting of the 10-commandments in the Torah. Through Zachor, we observe Shabbat in an active sense. By refraining from work we have an opportunity to spend time learning Torah, taking advantage of the extra Neshama we have on Shabbat to come closer to Hashem.

The second aspect of Shabbat, (as noted by the plural שַׁבְּתֹתַי) is the recognition that there is a World To Come. Chazal say that the Shabbat we experience is 1/60th of our ultimate Olam Habah, and note that the World To Come is a “Yom SheKulo Shabbat (a day which is entirely Shabbat).” Through this recognition, Shabbat serves as its second sign. By reminding us that that we have a place and a purpose on this world, Shabbat ensures that we keep focused on the fact that it is Hashem who makes our work successful in this world and gives us our due reward in the World To Come.

This second aspect of Shabbat is manifest through the word “Shamor (to guard)”, as recorded in the second recounting of the 10-commandments. In contrast to Zachor, Shamor is a passive observance of Shabbat. We keep Shabbat by not doing things. Through this observer we realize that just as there is value to action, there is sometimes also value to in-action. Just as we must work for 6 days (as it says שֵׁשֶׁת יָמִים, יֵעָשֶׂה מְלָאכָה), so to0 we accomplish even more by showing that we refrain from work on the 7th day. Through this in-action we show how we recognize Hashem’s ultimate dominion and realize that all we accomplish is through Him.

This is why Shabbat is commanded again right after the instructions for the Mishkan. It is very easy to understand how the Jewish people might have thought that the holy task of building the Mishkan might supersede the observance of Shabbat. Isn’t it more important to have the Mishkan built as soon as possible to help bring Hashem’s presence into the world than to keep Shabbat? The answer is “No.” The most important thing is to realize that just as the world was created by Hashem, so to everything we accomplish, we accomplish through His hands.

Have a wonderful and rest-filled Shabbat!

Also, enjoy this video to get into the Shabbat mood.

 

Contrary to common belief and practice, there are very few instances where Judaism actually cares about what clothing you wear. This weekend we will experience two out of the four such instances. These are: Rosh Hashana and Yom Kippur, when we wear white; Tu B’Av, when single girls borrow each others’ dresses; Purim, when we wear costumes; and finally the clothes the Kohanim wore in the Beit haMikdash, which we read about in this week’s Parsha.

What is the meaning behind these four situations where clothing is important?

Rav Shamshon Raphael Hirsch talks about the importance of the Bigdei Kehuna. He explains that when the Kohanim were doing the service in the Temple, they had to think of themselves as messengers of the congregation of Israel. They had to realize that they should have no ego involved in the service and were, on their own account, naked in front of Hashem.

This is in contrast to the High Holidays where we are being judged on account of our own actions. On those days we wear our own white clothing, working to cleanse ourselves of our personal actions.

On Tu B’Av, once again, people dress in clothing that doesn’t belong to them. The custom used to be that single girls would all wear borrowed dresses and go dance in the fields to find their future husbands. The borrowed clothing ensured that poorer people weren’t disadvantaged by their lower quality clothing. In this case, clothing is used as a means of expressing care and compassion towards others, ensuring that no one is disadvantaged by class differences.

Finally, we come to Purim. On Purim, we wear costumes, disguising our actual appearances. Why is this? One of the central lessons of Purim is that the reason the Jewish people were saved is because we banded together as a community and davened to Hashem to save us from Haman’s plots. While the story played out in such a way that Esther was the means to our salvation, Mordechai warned Esther that if she didn’t do what she could to save the Jews, HaShem would still save the Jewish people as a whole, but would not extend that salvation to Esther and her family (כִּי אִם-הַחֲרֵשׁ תַּחֲרִישִׁי, בָּעֵת הַזֹּאת–רֶוַח וְהַצָּלָה יַעֲמוֹד לַיְּהוּדִים מִמָּקוֹם אַחֵר, וְאַתְּ וּבֵית-אָבִיךְ תֹּאבֵדוּ Esther 4:14).

On Purim, therefore, we disguise ourselves to show that it’s not the individual but the community that is important. It doesn’t matter who you are, or what type of Yarmulke or what color pants you wear. What’s important is that we are all Jews and we are all celebrating Purim together.

Have a great Shabbat and a Happy Purim!

 

The Netivot Shalom  states that true simcha is being שמח בחלקו (happy with what one currently has). How does Adar (and Purim in particular) function to increase this simcha, if true simcha is an internal mindset, not based on external settings?

The Netivot Shalom elaborates that Purim represents an אור לגלות, a sign that Hashem still cares for us, despite our inability to do proper teshuvah and extract ourselves from exile. When we enter Adar, we are reminded of that relationship,; we are reminded that our חלק is one in which Hashem is still our Redeemer and actively anticipating the Final Redemption, and that awareness should lead to increased happiness.

 

One of the famous stories of Channukah is that of Channah, who instructed her seven sons to be killed rather than bow down to Antiochus. Jews, even now, have a very strong aversion to bowing, and are often perturbed when visiting countries in the Far East, or participating in martial arts, where bowing is used as a formal greeting.

When the ten brothers go down to Egypt and meet Pharaoh’s vizier (Yosef) to buy food, however, they all bow down to him. Where was the brothers’ Jewish pride? Was it even an aveirah for them to have bowed down? What’s more, Rashi’s explanation makes things worse. He explains here that it was a complete, full-body bow, with arms and legs spread out. (Ber. 42:6).

To see if Rashi had any consistent thoughts on Jews bowing down to other people, I checked his commentary on a number other instances where similar situations occur: Yaakov bowing down to Eisav, Avraham bowing down to the Children of Heth, and Moshe bowing down to Yisro.

Where Yaakov and his entire family bow down to Eisav upon their return to Canaan (Ber. 33:3, 33:6-7), Rashi says nothing.

When Avraham bows down to the Children of Heth (Ber. 23:7, 23:12), Rashi also says nothing, despite the fact that there is a Midrash Rabbah which comes to explain that he bowed to thank Hashem for the good news (that a burial ground for Sarah could be purchased), and was not, in fact, bowing to the Children of Heth. This is particularly striking, since Rashi clearly demonstrated his awareness of this very Midrash by quoting it to explain why Eliezer bowed down to Hashem after Lavan and Bethuel allowed Rivka to go with him (Ber. 24:52).

When Yisro comes to meet Moshe, the pasuk is not completely clear who bows to whom.

“וַיֵּצֵא מֹשֶׁה לִקְרַאת חֹתְנוֹ וַיִּשְׁתַּחוּ וַיִּשַּׁק לוֹ וַיִּשְׁאֲלוּ אִישׁ לְרֵעֵהוּ לְשָׁלוֹם וַיָּבֹאוּ הָאֹהֱלָה ” (Ex. 18:7)

Even though Rashi could have easily opted to have Yisro bow down to Moshe, Rashi admits that he doesn’t know who bowed to whom, and then volunteers his suggestion that it was Moshe who bowed down to Yisro!

Despite my initial surprise, Rashi appears to express no concern about Jews in the Chumash bowing to others in greeting.

If bowing to people per se is not a problem, what was the reason behind Channah’s refusal to bow down to Antiochus? The difference was that Antiochus forced the Jews to bow down to him as part of a policy of establishing idolatry and eradicating the Jewish religion. He set himself up as a god to be worshipped instead of G-d.

In answering the question of why Mordechai refused to bow down to Haman, Rashi explains that Mordechai’s refusal was justified because Haman had set himself up as a god to be worshipped. Given the analogous situation with Antiochus, Rashi could very well have agreed with Channah’s decision in the terrible choice she faced.

 

Mikeitz – Shabbos Chanukah 5770

“[T]he wicked Greek Kingdom rose up against Your people Israel to make them forget Your Torah and to force them to transgress the statutes of Your will. It was then that You in Your great compassion stood by them in the time of their distress” (Al HaNissim).

The Eish Kodesh writes that the Greeks attempted “to make them forget Your Torah and to force them to transgress the statutes of Your will” by causing great distress and suffering to the Jews. However, the Jewish nation was aware that all of their physical suffering was an attempt to manipulate them away from their faith –the true “distress” that resulted from this was a fear of succumbing to their oppressors. They therefore strengthened themselves in their belief in Hashem, and it was in the merit of this increased bitachon, trust in Hashem, that they were redeemed from their suffering. “Treat [Hashem’s] will as if it were your own will, so that He will treat your will as if it were His will” (Avos 2:4). When we demonstrate to Hashem that our greatest distress is our inability to perform His will – He will bless us with the opportunities to rededicate ourselves to Him. Good Shabbos, Good Chodesh and a Freilichin Chanukah!

 

In Massechet Shabbat (22a), the Gemarrah records a debate between Rav and Shmuel whether or not one can use an already lit Chanukkah candle to light another one of the candles. Rav says that one cannot light another candle, while Shmuel permits it.

In analyzing this debate, the Gemarrah wants to know the reason for Rav’s prohibition. If the reason is Bizzui Mitzvah (disgracing the Mitzvah) there would be no prohibition against lighting one Chanukkah candle from another, as both candles are being used for a Mitzvah. According to Rav, the only prohibition would be lighting another non-Chanukkah candle from the Chanukkah candles.

If, however, the reason is because of Acchushei Mitzvah (diminishing the Mitzvah), Rav would even prohibit lighting from one Chanukkah candle to another.

Practical experience makes the second understanding of Rav to be quite difficult to understand. We know that lighting one candle from another does not cause the first candle to burn any less bright or for a shorter period of time. If so, how could the Gemarrah suggest that Rav might prohibit lighting another candle from the Chanukkah candles for this reason?

Rashi comes to the rescue with an amazing explanation of what Acchushei Mitzvah means. Rashi says that by lighting one candle from another you “appear as if you are saving the flame and pouring off some of the bad oil.”

Even though you are the one lighting the Chanukkah candles, and you know that you are not intending to pour off any of the extra oil, the Gemarrah is still concerned about how taking one of the lights and tilting it over appears.

If appearances are so important in an area like this, where it seems to be obvious that you aren’t doing anything wrong, then we need to be even more careful in other areas of our life! We need to make sure as we walk down the street and when we conduct our business that we are living our lives impeccably.

May the light of the Chanukkah candles inspire us to live our lives as a true Ohr laGoyim – a light unto the nations.

© 2012 myDvar.com Suffusion theme by Sayontan Sinha

Switch to our mobile site